中国晚清时期译书最多、影响最大的翻译机构是()。

题目

中国晚清时期译书最多、影响最大的翻译机构是()。

  • A、江南机器制造总局翻译馆
  • B、京师同文馆
  • C、福州船政学堂
  • D、上海南洋公学
如果没有搜索结果或未解决您的问题,请直接 联系老师 获取答案。
相似问题和答案

第1题:

晚清时期第二次西学东渐,西方近代技术不断由上海传人中国,上海成了我国近代科学技术的策源地.有许多翻译出版机构翻译出版西方的科学技术书籍,传播西方科学技术。当时翻译西方科技书籍最多的翻译出版机构是( )。

A.墨海书馆

B.益智书会

C.土山湾印书馆

D.江南制造局翻译馆


正确答案:D
墨海书馆,这是上海有铅印设备的第一家。江南制造局翻译馆,是清朝官办的翻译出版机构,它翻译出版的科学书籍是最多的。

第2题:

晚清时期第二次西学东渐,西方近代技术不断传入中国,上海成了我国近代科学技术的策源地,有许多翻译出版机构翻译出版西方的科学技术书籍,传播西方科学技术。当时翻译西方科技书籍最多的翻译出版机构是( )

A.墨海书馆
B.益智书会
C.土山湾印书馆
D.江南制造局翻译馆

答案:D
解析:
江南制造局翻译馆,是清朝官办的翻译出版机构,它翻译出版的科学书籍是最多的。

第3题:

“诗是不可译的,中国古典诗歌更是不可译的。”爱好古典诗歌的中国人,包括不少作家、学者、翻译家常常如是说,语气中带着七分 三分 。然而,话说回来,如果没有翻译。中国古典诗歌如何走出国门,走向世界呢?

依此填入划横线部分最恰当的一项是( )

A.自豪 遗憾 B.无奈 悲伤

C.感伤 埋怨 D.骄傲 惭愧


正确答案:A
“诗是不可译的,中国古典诗歌更是不可译的。”一个“更”字传达出自豪的语气,再根据后面的关联词“然而,话说回来”,又能看到有些许遗憾。

第4题:

在参观活动中,如果接待外宾团队,地陪导游员要做好翻译工作,如果主人言语中有不妥之处,地陪的正确做法是()。

  • A、不予理会
  • B、适时提醒主人纠正
  • C、如实翻译
  • D、可以改译不妥之处
  • E、可以跳过不译

正确答案:B,D,E

第5题:

洋务运动时期最早创办的翻译学堂是()

A同文馆

B译书局

C译书馆

D广方言馆


A,D

第6题:

洋务派在1862年创办的翻译学堂是()

A.京师同文馆
B.广方言馆
C.译书局
D.译书馆

答案:A
解析:

第7题:

洋务运动时期最早创办的翻译学堂的是()。

A同文馆

B广方言馆

C译书局

D译书馆


A

第8题:

洋务运动时期最早创办的翻译学堂是

A.同文馆

B.广方言馆

C.译书局

D.译书馆


正确答案:A

第9题:

手语翻译员进行翻译时要()

  • A、在无法翻译时可暂停
  • B、不宜中断翻译而旁观
  • C、可根据情况暂停翻译
  • D、不重要的内容可不译

正确答案:B

第10题:

将“加我微信好友”译为Friend me on WeChat,使用了什么翻译技巧?()

  • A、词类转移法
  • B、减译法
  • C、增译法

正确答案:A

更多相关问题