Who Stole My Cheese?
Who Got My Cheese?
Who Moved My Cheese?
Who Touched My Cheese?
第1题:
王某经刘某同意,将刘某的作品翻译成英文。对该译文,以下表述中正确的是()
A.刘某享有著作权
B.刘某和王某共同享有著作权
C.出版社出版该译文需经过王某同意
D.出版社出版该译文需经过刘某、王某同意
第2题:
根据《职业安全卫生术语》(标准号GB/T15236—94),下列用语中( )是不正确的。
A.“职业安全卫生”的英文译文为:Occupational health safety
B.“安全生产”的英文译文为:Safety production
C.“职业安全”的英文译文为:Occupational safety
D.“劳动保护”的英文译文为:Labor protection
第3题:
中国籍船舶的国际压载水管理证书,除了中文文本外,该文本中还应有下列()文字之一的译文。
A.英文或法文
B.英文或西班牙文
C.英文或法文或西班牙文
第4题:
下列关于涉外公证的说法正确的是()
第5题:
请选出“像热锅上的蚂蚁”正确的英文译文。()
第6题:
A.俄文译文
B.英文译文
C.德文译文
D.送达国译文
第7题:
《谁动了我的奶酪》的启示
第8题:
向境外投资者发行有价证券的公司公开披露信息,应当用英文表述,英译文本的字义和词义与中文文本有差异时,应以英文文本为准。( )
第9题:
国际防止油污证书文字除船旗国文字外,还应有英文、法文之一的译文。
第10题:
某公益广告“关注孩子,不要关住孩子”的译文为Let Children Work AND Play,Not Let Work END Play。其中work and play出自英文谚语All work and no play makes Jack a dull boy。