In a grammar-translation method classroom, reading and writi

题目
判断题
In a grammar-translation method classroom, reading and writing are the major focus; little or no systematic attention is paid to speaking or listening, because literary language is considered superior to spoken language and is therefore the language students should study.()
A

B

如果没有搜索结果或未解决您的问题,请直接 联系老师 获取答案。
相似问题和答案

第1题:

Which of the following techniques is NOT used in the Grammar-Translation Method?

A.Reading
B.Translation
C.Written work
D.Oral presentation

答案:D
解析:
本题考查语法翻译法
D选项,语法翻译法重视阅读和翻译能力的培养,通过大量笔头翻译和写作练习来检测语法的掌握情况。综上,D选项正确。
A选项,阅读,与题意不符,故排除。
B选项,翻译,与题意不符,故排除。
C选项,书面作业,与题意不符,故排除。
故正确答案为 D项。

第2题:

What are the main techniques used in a Grammar-Translation classroom?
A Grammar-Translation teacher usually uses the following techniques to help realize the course objectives:
1) Reading,
2) Translation,
3) Deductive teaching of grammar,
4) Analysis and comparison,
5) Memorization,
6) Reading comprehension questions,
7) Written work such as fill-in-the-blanks, using new words to make up sentences, and so on.

第3题:

the ultimate goal of learning a foreign language in a grammar-translation classroom is to enable the students to _____ its literature.

A、read and translate

B、read and write

C、translate and write

D、read


参考答案:B

第4题:

What is the focus of a Grammar-Translation classroom?
The focus of a Grammar-Translation Method is grammar. The process of learning grammar is considered an important means of training mental abilities. The teaching materials are arranged according to the grammatical system.

第5题:

Why is first language forbidden in a Direct Method classroom?
The direct methodologists view foreign language learning as similar to first language acquisition. The learner should try to establish a direct association between language form s and meanings in the target language. Mother tongue is considered as an interfering factor, rather than a reference. In order to develop the students’ ability to communicate in the target language, students should be encouraged to think in the target language. The best method is not to make the learn the rules, but to provide direct practice in speaking and listening through imitation and repetition. The best method to teaching meaning is to make the students listen, look, and say, i.e. using sensory experience.

第6题:

The primary focus of ________ method is on memorization of verb paradigms, grammar rules and vocabulary.

A.the grammar-translation
B.audio-lingual
C.communicative
D.total physical response

答案:A
解析:
本题考查语法翻译法
A选项,语法翻译法的主要教学方法是教师讲解与分析句子成分、语音、词汇变化及语法规则,要求学生记忆和运用规则解释课文。综上,A选项正确。
B选项,听说法,故排除。
C选项,交际的,故排除。
D选项,全身反应法 ,故排除。
故正确答案为A 项。

第7题:

In a grammar-translation method classroom, reading and writing are the major focus; little or no systematic attention is paid to speaking or listening, because literary language is considered superior to spoken language and is therefore the language students should study.()

A

B



第8题:

the grammar-translation method was at one time called ______ since it was first used in the teaching of the classical languages of latin and greek.

A、classical Method

B、minimum method

C、audiolingual Method

D、aural-oral method


参考答案:A

第9题:

What are the advantages and disadvantages of grammar-translation method?
The main advantages of this method are: first, comparison between two languages helps students to have a better understanding of the meaning of abstract words and complicated sentences. Second, systematic study of grammatical rules plays an important role in fostering students' ability of reading comprehension and producing grammatically correct sentences. Understanding and manipulating the morphology and syntax will develop students' ability of analyzing and solving problems. Third, the focus on understanding literary texts provides the situation in which reading and writing abilities are well trained. Fourth, it makes few demands on teachers although it often creates frustration for students. It is relatively easy to apply.
Disadvantages in this method are: First, overemphasis on translation can never emancipate the learners from dependence on the first language. Second, knowing a large number of grammatical rules cannot ensure that students can use them appropriately in real communicative situation. Third, it puts too much emphasis on reading and writing and neglects listening and speaking. Fourth, the texts are mostly taken from literary works. The language learned often doesn't meet the practical needs of the learners. Fifth, memorizing grammar rules and bilingual word lists does not motivate students to actively communicate in the target language.

第10题:

What language skills are emphasized by the Grammar-translation Method?
Reading and writing are emphasized because literary language is regarded as superior to spoken language and is therefore the language students should study. This emphasis on reading and writing skills also results from the purpose of learning Latin: to read and translate the classical literature of Latin.