汉语的“我”,翻译成英语在不同的句子成分中,分别是“I”、“me”、“my”、“mine”,这里使用的语法手段是()
第1题:
跟英语相比,现代汉语在语法上有如下特点()。
A. 缺乏严格意义的词形变化
B. 句子成分分别有不同的形式标志
C. 有丰富的量词和语气词
D. 修饰语一律在中心语之前
E. 词类跟句子成分基本对应
第2题:
“我经常头痛?”翻译成英语是( )。
A.I often have a headache
B.I have often a headache
C.I often have a backache
D.I have often a backache
第3题:
A、汉语大于英语
B、英语大于汉语
C、两者相差无几
D、英语是汉语的一倍
第4题:
我国每年的记者招待会,都要同时翻译成世界上流传最广的语言,应翻译成()
第5题:
将下列句子翻译成现代汉语。(4分)
(1)我孰与城北徐公美?
(2)此所谓战胜于朝廷。
第6题:
古今汉语中()都不充当句子成分,都不表示句子成分之间的关系,只表示说话的各种语气。
A、谦词
B、语气词
C、叹词
D、助词
第7题:
把第1卷《鱼我所欲也》中划线的句子翻译成现代汉语。(7分)
(1)万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉?
(2)此之谓失其本心。
第8题:
我想问一下,教师资格考试教案、试讲还有说课是用英语还是汉语?我报的是英语的
以英语为主,可以有汉语
第9题:
在现代汉语中,词类和句子成分是一一对应的。
A对
B错
第10题:
“我经常头痛?”翻译成英语是()