翻译:皆康强而早世,如吾之衰者,其能久存乎?

题目

翻译:皆康强而早世,如吾之衰者,其能久存乎?

如果没有搜索结果或未解决您的问题,请直接 联系老师 获取答案。
相似问题和答案

第1题:

翻译:皆康强而早世,如吾之衰者,其能久存乎?


正确答案: 都身体健康却过早去世,像我这样衰弱的人,难道还能活得长吗?

第2题:

翻译:皆不能易吾侯之议也


正确答案: (各级官员)都不能轻视滕侯的具体策划。

第3题:

把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)敛以嫁时之衣,甚矣吾贫可知也

(2)使吾不以富贵贫贱累其心者,抑吾妻之助也

(3)君所交皆一时贤隽,今与是人饮而欢耶?


正确答案:
8.【答案】(1)用出嫁时的衣服(给她)穿上入棺,我的贫穷超乎寻常,就可以知道了。
        (2)让我不因为财富多少、地位高低而焦虑,这是妻子对我的帮助吧。
        (3)您所交往的都是当今品德高尚、才能杰出的人,现在竟与这种人喝酒取乐了?

第4题:

翻译:苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,而天地曾不能一瞬;自其不变者而观之,则物于我皆无尽也。而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主。苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色。取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”


正确答案: 译文:我说道:“你也知道水和月亮吗?逝去的一切就如这江水一般,然而它并没有因流去而消失,始终还是一江的水;圆缺的东西就象这月亮一般,然而他并没有减少和增长,始终还是一轮月亮。如果从变化的角度来看,天地在转瞬之间就完了,如果从不变的角度看,万物和我们都没有穷尽。那又有什么值得羡慕的呢?况且天地之间,万物都各有其主,如果不是属于我的,即使是一根毫毛也不拿取。只有江上的清风和山间的明月,耳朵听到的风成为声音,眼睛看到的月亮成为景色,拿取它没人禁止,使用它不会枯竭。这是造物主无穷无尽的宝藏,也是我和你所共同享有的。

第5题:

翻译:吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?(《论语·学而》)


正确答案: 曾子说:“我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是做到诚实可信了呢?老师传授给我的学业是不是复习了呢?”

第6题:

翻译:志乎古,必遗乎今,吾诚乐而悲之。


正确答案: 有志古道的人,一定被今人所冷落,我真为他们感到高兴,也为他们感到悲哀。

第7题:

翻译:孟子曰:“圣人,百世之师也„„奋乎百世之上,百世之下,闻者莫不兴起也。非圣人而能若是乎?而况于亲炙之者乎?


正确答案: 孟子说圣人是百代人的老师,伯夷和柳下惠就是这样的人.圣人是百代人的老师,伯夷和柳下惠就是这样的人。在那些听到柳下惠的风格和操守的人当中,即使是刻薄成性的人也变得厚道了,胸襟狭窄的人也变得宽宏大度了。他们在百代之前奋发有为,百代之后,听到他们事迹的人没有不为之感奋振作的.不是圣人能够像这样吗?——更何况对于那些同时代亲受他们熏陶的人呢?

第8题:

人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。根据以上信息,可以得出哪项?

A.与吾生乎同时,其闻道也,必先乎吾。
B.师之所存,道之所存也。
C.无贵无贱,无长无少,皆为吾师。
D.与吾生乎同时,其道不必先乎吾。
E.若解虑,必从师。

答案:E
解析:
【E】解析:推论,文言文。惑而不从师,其为惑也,终不解矣。说明解惑是师的充分条件。E为其逆否命题,若解虑,必从师。

第9题:

翻译:生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?


正确答案:出生在我前面的人,他懂的道理本来就比我早,我应该跟从他把他当作老师;出生在我后面的人,如果他懂的道理也比我早,我也应该跟从他把他当作老师。我是向他们学习道理啊,哪管他们的生年比我早还是比我晚呢?

第10题:

翻译:楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。申公巫进曰:“君退朝而有忧色,何也?”楚王曰:“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而君臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。”


正确答案: 楚庄王谋划一件事情,做得很妥当,群臣没有谁能赶上他,退朝以后,脸上露出忧愁的神色。申公巫臣进前说道:“您在退朝之后面露忧色,这是为什么呢?”楚王回答说:“我听说过这样的话,诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。现在凭我这样没能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我们国家大概要灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。”

更多相关问题